欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·呼伦贝尔 [切换]

    楚昭越姬

    时间:2022-12-05 03:54:34  编辑:快推网  来源:  浏览:278次   【】【】【网站投稿
    楚昭越姬◎越姬者,勾践之女,楚昭王之姬也。昭王燕游,蔡姬在左,越姬参右①。既欢,乃问二姬曰:“乐乎?”蔡姬对曰:“乐。”王曰:“吾愿与子生若此,死又若此。”蔡姬曰:“昔敝邑寡君,不能以黎民之役,事君王马足,故以婢子之身,为苞苴玩好②。今比③于妃嫔,幸矣。愿生俱乐,死同时。”王顾谓史④:“书之。蔡姬许从孤死矣。”复谓越姬,越姬对曰:“昔者我先君庄王,淫乐三年,不听政事,终而能改,卒霸天下。妾以君王为

    楚昭越姬

    ◎越姬者,勾践之女,楚昭王之姬也。昭王燕游,蔡姬在左,越姬参右①。既欢,乃问二姬曰:“乐乎?”蔡姬对曰:“乐。”王曰:“吾愿与子生若此,死又若此。”蔡姬曰:“昔敝邑寡君,不能以黎民之役,事君王马足,故以婢子之身,为苞苴玩好②。今比③于妃嫔,幸矣。愿生俱乐,死同时。”王顾谓史④:“书之。蔡姬许从孤死矣。”复谓越姬,越姬对曰:“昔者我先君庄王,淫乐三年,不听政事,终而能改,卒霸天下。妾以君王为能法我先君,将改斯乐而勤于政也。今则不然,而要婢子以死⑤,其可得乎?且君王以束帛乘马,纳婢子于敝邑,寡君受之太庙也,不约死。妾闻之诸姑,妇人以死章君,若苟从于邪,以益君之过,而笑诸侯,妾不敢闻命。⑥”于是王悟,敬越姬之言,而犹亲嬖⑦蔡姬也。居二十五年,王救陈,二姬从,王病军中,有赤云夹日如飞鸟。王问周史,史曰:“是害王身。然可移⑧,移于将相。”王曰:“将相之于孤,犹股肱也。”不听。越姬曰:“大哉君王之德!以是,妾愿从死矣。昔日之游,淫乐也,故不敢许。今君王复于礼,国人皆将为君王死,而况妾乎?请先驱狐狸于地下⑨。”王曰:“昔之游乐,吾戏⑩耳。若将必死,是彰孤之不德也。”越姬曰:“昔者妾虽不言,心既许之矣。妾闻信者不负心,义者不虚语。妾死王之义,不死王之好也。”遂自杀。王病甚,卒薨?于军中,蔡姬竟不能死。王弟子闾,与子西子期谋曰:“母信者,其子必仁。”乃伏师闭壁?,迎越姬之子熊章,立,是为惠王。

    吕氏曰:贤哉越姬,不可及矣。柔情昵好,生死为轻,此淫邪者之童心耳。越姬不死于情而死于义,不死于言而死于心,岂不贞信君子哉?惜也,可以无死矣。

    越姬是多么的贤惠啊,一般人无法企及。柔情似水、亲昵所好,把生死看得很轻,这是淫邪好色之人的幼稚想法罢了。越姬不为儿女私情而死却为了道义而死,不为言语而死却为了心中的信念而死,她难道不是贞正守信的君子吗?可惜的是,她本来可以不送死。参右:参乘,在右边陪乘。苞苴(bāo jū)玩好:馈赠。蔡姬意谓自己本是蔡国用以馈赠楚王的玩物,以博得楚国对蔡国的眷顾,想不到楚王竟然这么喜欢自己。比:并列。史:史官。要婢子以死:婢子,越姬对自己的谦称。要婢子以死,即约我同死。“妾闻之诸姑”句:诸姑,父亲的众姐妹。本句大意是,妇人应该以死亡来彰显君主的仁善,若没有正当的理由而苟且与君主相约送死的话,只会增加君主的过错,让君主遭受其他诸侯的耻笑,因此越姬不愿意与楚昭王约死。嬖(bì):宠幸。移:转移。意谓可以把楚昭王遭受的灾害转移到其他人的身上。请先驱狐狸于地下:意思即是越姬愿意以己身替楚昭王攘灾,先赴黄泉。戏:说笑。

    ?薨(hōng):诸侯逝世名为“薨”。

    ?伏师闭壁:伏师,潜伏军队。闭壁,关闭围墙。伏师闭壁是为了防范外敌趁机伐楚,同时预防楚国国内诸公子为夺位而发起的内乱。

    杞梁之妻

    ◎齐庄公袭莒①,杞梁②死于战。其妻迎尸,庄公将吊之③。妻曰:“殖[杞梁名]之有罪,君何辱焉?若免于罪,则有先人之敝庐在,妾不得与于郊吊④。”庄公吊诸其家而去。梁家于城下⑤,妻枕尸哭十日,城为之崩。既葬,叹曰:“上无父母,下无子女,中无兄弟,人生之苦,亦至是乎?吾何归矣?”乃仰天恸哭,赴淄水⑥而死。

    吕氏曰:夫终正寝,而妇自杀以殉,余不录。录殖之妻者何?郊吊有辞,重节义之礼也;国俗为变⑦,极哀痛之诚也。自伤无依而投淄水,非世俗儿女子情矣。余哀其贤而数奇,非以节也。临难不夺之谓节,茹苦不变之谓节,持一念以终身之谓节。

    丈夫自然死亡,而妻子自杀以殉情的,我不摘录。为何要摘录杞梁殖的妻子呢?她辞绝齐庄公在野外吊唁杞梁的想法,这是重视节义的礼法;齐国的风俗因为她而改变,这是极尽哀痛的诚心。她因为无依无靠而独自伤悲,最后投淄水而死,这不是出于世俗的男女私情。我哀叹她贤惠而命途多舛,不是因为她的气节。面临大难不改心志,这叫做有气节;经历苦楚而初心不变,这叫做有气节;终身坚守同一个信念,这叫做有气节。莒(jǔ):地名,今属山东省。杞梁:杞梁殖,齐国大夫。“其妻迎尸”句:杞梁的妻子在迎接丈夫尸首的路上,遇到了齐庄公。齐庄公想在路上吊唁杞梁,但这种行为是不符合礼法的,因而杞梁的妻子说了下面的话来拒绝。“殖之有罪”句:大意是,杞梁若是有罪过,则君上何必屈尊吊唁呢?若是无罪,则应该在杞梁的家中(先人之敝庐)进行吊唁,因为杞梁的妻子作为女子不得参与在外举行的丧吊之事(郊吊)。梁家于城下:杞梁的家位于城墙之下。淄(zī)水:河川名。国俗为变:据刘向《列女传·齐杞梁妻》记载,杞梁的妻子枕尸而哭,路上的行人看到了也都为之挥泪。

    最新便民信息
    呼伦贝尔最新入驻机构
    15535353523